Kadazan Dusun
Latest News
57 never before published Dusun folk tales added to State Library |  Labuan Chimney Walking Trail kopongimbayat tutumombului |  JBA Labuan nokotoimo sakadai RM140.2 lizong |  RM217 lizong gunoon ponoodo projik kotundaan id Ranau |  Polis tahan dua lelaki tempatan, rampas dua laras senapang angin |  PGA akan dilengkapi Unit Tiger Platoon |  Program Career & Education Fair dedah rancang kerjaya |  Masalah rumah tidak terjual di Sabah tidak serius |  Michelin welcomes first flagship store for premium performance-oriented tyres |  Fabio to add more punch for Interior |  Police arrest two men, seize homemade airgun |  Marine police nab 24 illegals, thwarts fish bombing |  Tour boat drivers tested positive for meth |  New Grouper catches Chief Minister’s attention |  Ministry to tackle overhang property issue | 

Christina welcomes proposal to shorten KK's Chinese name

11th February, 2019

KOTA KINABALU: Deputy Chief Minister cum Tourism, Culture and Environment Minister Datuk Christina Liew has welcomed the proposal to shorten the Chinese name of Kota Kinabalu to merely ‘Ya Bi’.

Liew said she will convey the message to the Chief Minister Datuk Seri Mohd Shafie Apdal for consideration and she believes the latter should have no problem to accept the propose changes.

She said the changing of the current Chinese version name of Kota Kinabalu to a shorter version also needs to get the approval from Putrajaya.

“I think the shorter version of Kota Kinabalu to Ya Bi is more easy to mention and smother too, and after all I am the Api-Api state legislative representative,” Liew said during the Federation of Chinese Associations Sabah (FCAS) Ang Pow Festival cum 25th Anniversarry at Hakka Hall here on Saturday.

She was responding to the proposal made by FCAS president Tan Sri T.C Goh who earlier in his speech told Liew that many Chinese tourists and investors are not familiar with the name Kota Kinabalu because in China, the people knew the state capital as Ya Bi.

“I hope the government will consider our proposal to change the Chinese version of Kota Kinabalu to Ya Bi for the benefit of the tourism industry,” Goh said.

“Ya Bi is easy for the Chinese tourists to remember and this is also part of a request from the tourism industry,” he added.

According to him, a lot of Chinese tourists want to come to Sabah but they get confused between the names of Kota Kinabalu and Ya Bi.

Besides that, Goh also assured that FCAS will continue to play its role as a bridge between the Chinese community and the government to develop the state economy to greater heights.

The Consul General of China in Kota Kinabalu, Liang Caide also admitted having difficulty to remember the name of Kota Kinabalu when he was first posted here from Romania, because it is written in six Chinese characters, so many Chinese only remember the first two words. –By Paul Mu

Email Print